De taalontwikkeling stimuleren van je kind

Dat mensen kunnen leren praten heeft me altijd al gefascineerd. Het was daarom ook niet heel gek dat ik besloot logopedie te gaan studeren. En nu Jelle volop leert praten vind ik het nog fascinerender. Hoewel het taalgevoel van het ene kind sterker is dan die van het andere kind, kun je zeker wel bijdragen aan de taalontwikkeling van je kind. Dit zijn onze tips hoe je taalontwikkeling stimuleren kunt bij kinderen.

Foto’s van Mariska de Groot

Ik bedoel, hoe fascinerend is het dat een baby wordt geboren en in staat is iedere taal ter wereld te leren. Je moedertaal wordt niet bepaald in je hersenen, maar wordt bepaald door het aanbod. Dat alleen al is toch geniaal van Moeder Natuur? Daarnaast zijn kinderen in de gevoelige taalperiode in staat om meerdere talen vloeiend te verwerven. En ook later zijn wij als volwassene in staat om nieuwe talen te leren. Weliswaar niet als moedertaal, maar we kunnen het wel.

De taalontwikkeling van het kind is in te delen in vier verschillende periodes.

  1. Preverbale/prelinguale periode (0–1 jaar): In deze periode praat de baby nog niet. Hij oefent met klanken en de periode eindigt met het eerste woordje.
  2. Vroeglinguale periode (1–2,6 jaar): In deze fase begint het kind woorden te zeggen en verschijnen ook de eerste korte zinnetjes van twee of drie woorden.
  3. Differentiatiefase (2,6-5 jaar): Nu worden de zinnen langer en is de grammatica volop in ontwikkeling.
  4. Voltooiingfase (vanaf 5 jaar): In de laatste fase wordt de taal ‘afgemaakt’. Kinderen krijgen ook meer inzicht in taal en kunnen nu ook ingewikkeldere taalgrapjes begrijpen. De taal gaat nu met de tijd meer en meer op volwassen taalgebruik lijken.

Tijdens je zwangerschap

De taalontwikkeling van een mens begint al heel vroeg. Vanaf de 21ste week van je zwangerschap kan je baby je al horen. Je baby vangt vanaf dit moment allerlei geluiden op, van zowel in je buik als de geluiden buiten je buik. Als hij eenmaal geboren is, herkent hij je stem en andere bekende geluiden die hij meekreeg in je buik. Zoals je hond die blaft of de stemmen van andere gezinsleden. Praten tegen je buik is dus helemaal zo gek nog niet.

Veel taalaanbod

Zodra je baby geboren is, help je de taalontwikkeling een handje door veel taal aan te bieden. Klets een eind weg tegen je baby, zing voor hem en benoem alles wat je doet. In het begin voelt het een beetje onwennig misschien, maar het went vanzelf.

Samen praten

Al heel gauw is een jonge baby in staat om ‘met jou’ te praten. Jij praat dan tegen je baby en je baby maakt zachte geluidjes terug en begint te glimlachen. Je doet als het ware alsof je een gesprekje voert en zo leren kinderen al heel vroeg wat een gesprekje is. Dit noemen ze ook wel een ‘protoconversatie’.

Voorlezen

Dat voorlezen ontzettend veel voordelen heeft is onder steeds meer ouders bekend. Zelfs jonge baby’s hebben al baat bij voorlezen. Het prikkelt onder andere de fantasie, breidt de woordenschat uit en kan een kind helpen om de wereld beter te begrijpen. Ik heb eerder een artikel geschreven over de voordelen van voorlezen (destijds in samenwerking met de bieb – maar nog steeds relevant). Die kun je hier lezen. Er staan ook tips in per leeftijdscategorie die je kunt toepassen om het voorlezen aan te laten sluiten bij de leeftijd van het kind.

Verbeter taal op een positieve manier

Als kinderen net leren praten zeggen ze de gekste dingen. Zo noemt Jelle Gijs ‘Gay’ (haha, ja echt). Je kunt beter niet zeggen ‘Nee, dat zeg je zo’. Zeg liever: ‘Ja, inderdaad, dat is Gijs.’ Of als een kind zegt: ‘koen aan’ (schoenen aan), antwoord je met: ‘Ja, we trekken schoenen aan.’ Zo verbeter je wel, maar indirect door zelf het goede woord te zeggen. Complimenteer het kind ook: ‘Wauw, wat weet jij dat al goed!’

Overvraag niet

Sommige kinderen kunnen onzeker worden wanneer ze overvraagd worden of continu verbeterd worden. Leef je in in de vaardigheden van je kind. Het is logisch dat een kind van 1,5 nog geen waarom-vragen kan beantwoorden. Waar-vragen zijn makkelijker, bijvoorbeeld. Een kind van 2 kan weliswaar heel goed opdrachtjes uitvoeren, maar complexe opdracht zoals ‘Pak eerst je schoenen, daarna je jas en tot slot je muts’ is echt nog te moeiljk. We zijn als ouder soms geneigd om onze kinderen te overspoelen met taal (en hebben dus hoge verwachtingen) en vinden het vervolgens raar dat een kind niet doet wat we vroegen of boos wordt. Soms is het dan goed om te kijken naar of je niet te hoge verwachtingen had.

VAT principes

Vanaf een jaar of 1,5 gaat een kind steeds meer praten, begrijpen ze heel veel en sommige kinderen beginnen al een beetje met tweewoordzinnetjes. Vanaf nu is het belangrijk om tijdens gesprekjes en spel je taalgebruik aan te passen. Hiervoor kun je de VAT principes toepassen:

    • Volgen: Volg de belangstelling van je kind. Laat hem het onderwerp van het gesprek bepalen. Wanneer je kind bijvoorbeeld naar een poes kijkt, kun je reageren door iets te vertellen over de poes: “Poes! Dat is de poes. Dat is een lieve poes. De poes is rood.” Geef het kind ruimte om te reageren en aan te sluiten en volg ook in de non-verbale communicatie.
    • Aanpassen: Spreek op ooghoogte met je kind en pas je aan bij het taalniveau van je kind. Als het onderwerp te moeilijk is, haakt je kind af. Houd ook rekening met de zinslengte. Als je kind nog maar losse woorden zegt, maak dan niet al te lange zinnen. Houd het korten bondig, benoem dingen in enkele woorden en spreek in telegramstijl.
    • Toevoegen: Stel dat je kind tweewoordzinnen spreekt, geef de zin dan eens terug met een extra woord. Stel je kind zegt: ‘Een bal.’ Antwoord hierop dan met: ‘Een rode bal. Bal is van jou.’ Of: ‘Kijk, een poes!’ Antwoord hierop dan bijvoorbeeld met: ‘De poes slaapt.’ Zo geef je extra informatie waar ze weer van kunnen leren.

Voor zo ver wat tips waarmee je de taalontwikkeling stimuleren kunt. Nu ben ik wel benieuwd of jullie Zijn jullie bewust bezig met de taalontwikkeling van je kind? 

52 reacties

Marije -

Superinteressant dit! Bedankt voor het delen. Mijn zoontje is nu 1 en komt echt in de fase dat hij dingetjes en woorden begint te leren, dus dit artikel sluit er mooi bij aan.

Meti -

Hoi Willemijn,

Wat een interessant artikel! Ik ben zelf half Kroatisch en half Nederlands (geboren en opgegroeid in Nederland) en tweetalig opgevoed. Mijn vriend is zelf Belgisch en is zowel met Nederlands als Frans opgevoed. Denk je dat het in ons geval kan als ik alleen Kroatisch tegen onze ooit toekomstige baby praat en mijn vriend alleen Frans? We wonen in Nederland en op school zal het kindje natuurlijk Nederlands horen en onderling praten we sowieso Nederlands/Vlaams. Of wordt het met 3 talen allemaal een beetje te veel van het goede haha? Ben benieuwd wat de gedachten van iemand die hiervoor gestudeerd heeft zijn! Hartelijk bedankt en veel groetjes.

Willemijn -

3 talig kan zeker! Maar als je kind niet heel taalgevoelig is, kan het soms wel een zware opgaaf zijn. Dat merk je vanzelf wel. Je kunt tzt altijd contact op nemen met een logopedist, zij kan je adviezen op maat geven :-)

Nienke -

Interessant. Ik hou van dit onderwerp. Ik heb Frans gestudeerd en ben dol op taalkunde. Ik heb geen kinderen, maar ik zou ze wel Frans mee willen geven. Wie weet doen ze er niets mee, maar het is wel goed voor hen. Ik leer ook altijd de kinderen van vrienden ‘bonjour’.
Het lijkt mij heel gaaf om bij je eigen kind de taalontwikkeling te zien.

Nicole -

Wat goed van je dat je dit deelt! Ik studeer momenteel logopedie dus ik herken de dingen die je zegt, maar ik vind het altijd zo jammer dat veel hiervan onbekend is bij de gemiddelde ouder, dat is zo’n gemiste kans. Goed dat jij het de wereld in brengt!

Moniek -

Ik ben eigenlijk wel benieuwd hoe jij denkt over de Friese taal.

Mijn vriend en ik zijn beide Fries en ik ga onze kinderen ook met die taal opvoeden. Veel mensen om mij heen zeggen dat ze dat niet verstandig vinden. Omdat ze anders op school niet mee kunnen komen. Ik denk dan: ik heb Nederlands toch ook gewoon geleerd?
Maar ik ben wel benieuwd hoe dit nou werkelijk zit.

Willemijn -

Zolang ze op andere momenten gewoon Nederlands horen en spreken, kan het prima hoor. :-) Dus naar de peuterspeelzaal/creche, Nederlands horen op straat en later op school. Dat soort dingen. :-)

Denise -

Is juist erg goed, tweetaligheid! Gewoon aanbieden.

Yazgül -

Als jij dat fijn vindt en waarde hecht aan je Fries dan moet je dat zeker doen. Ik heb een Turkse achtergrond. Ik praat zowel Turks als Nederlands tegen mijn zoon van 19 maanden en dochter van 2 maanden. Ze zijn een schatkist wat gevuld moet worden. Alles wat ze nu mee krijgen is in hun voordeel. 😉

Nienke -

Ik heb zelf een taal gestudeerd en ik heb bij taalkunde geleerd dat mensen weleens denken dat een kind die meertalig is opgevoed minder goed het Nederlands (of een andere taal) zal beheersen. Aan het begin kan het inderdaad het geval zijn dat een kind gemiddeld gezien een kleinere woordenschat heeft in de ene taal, maar doordat zij ook een andere taal spreken is de totale woordenschat een stuk groter. Meertaligheid is heel goed voor een kind en het zal er zijn hele leven profijt van hebben. Je kunt altijd later nog besluiten om voor 1 taal te kiezen als voertaal.

Nienke -

Oeps, iets te vroeg verzonden. 😉
Je bent dus heel goed bezig! 😀

Sanne -

Super leuk en interessant artikel. Emre is nu 16 maanden en begon de afgelopen maanden steeds meer te brabbelen en “ineens” kan hij een stuk of 10 woordjes. Ik merk dat het nu ineens heel hard gaat en dat terwijl ik mij eerst een beetje zorgen maakte omdat ik in het boekje van het cb zag dat ze rond hun eerste verjaardag al een paar woordjes horen te zeggen. Maar volgens mij had Emre het toen vooral heel druk met leren lopen en andere dingen ontdekken. Wij (mijn man) gaan Emre ook nog Turks leren maar gezien wij dit thuis niet onderling spreken willen we dit pas doen als hij een goede basis Nederlands heeft. Ik ben heel benieuwd hoe goed hij uiteindelijk Turks gaat spreken en begrijpen.

Stasya -

Goed artikel! En ik had nog even reacties gelezen vwb 2 talige opvoeding. Wij hebben een andere situatie. Ikzelf spreek zowel Russisch als Nederlands vloeiend, mijn man alleen NLs. Tegen ons zoontje van 1,5 praat ik meestal Russisch maar soms ook Nederlands. Op KDV hoort hij alleen NLs. De eerste woordjes van hem zijn NLs, maar ook omdat Nederlandse woorden vaak korter zijn. Maar wij hebben het idee dat hij in het Russisch meer begrijpt dan in het Nederlands :)

Jackelien -

@loes over dyslexie: er zijn volgens mij ook aanwijzingen dat dyslexie in kinderen met aanleg hiervoor getriggert kan worden door het te vroeg aanleren van lezen, vroeg beginnen met iets leren (zoals Engels) is dus niet per se een goede start! :)

Verder echt een heel interessant artikel Willemijn! Ik vind het echt heel leuk om zo meer te leren hier over. Ook je comments over tweetalig opvoeden, super interessant.

Michelle -

Wat een heerlijk artikel weer!

Debby -

Wat een fijn artikel. Ik heb wel een vraag. Onze zoon Max is 2 juli 2 geworden, alleen met praten blijft hij een beetje achter en dat maakt mij best onzeker. Ik wil wel woordjes oefenen en voorlezen, maar hij heeft het geduld niet om te luisteren en slaat het boekje altijd dicht. Ik herhaal alles al en benoem alles, maar hij brabbelt veel in zijn eigen taal. Er komen wel steeds meer woordjes bij, maar nog niet veel. Zijn favoriete woordjes zijn nu, MIJ, ijs, mama, papa, opa, oma, ja en hij kent er nog wel wat meer. Maar heb je tips voor ons, wat we nog kunnen doen, of is het ook geduld hebben en blijven oefenen?

Willemijn -

Als je je zorgen maakt moet je dat gevoel serieus nemen en naar de huisarts of cb voor een verwijzing naar de logopedist. Zij kan echt bepalen of hij gewoon niet zo’n haast heeft of dat er meer aan de hand is. :-) Ook kan ze je concretere adviezen op maat geven. Succes! :-)

Margriet -

Erg herkenbaar voor mij als logopedist. Veel ouders zijn uit zichzelf al goed op weg en dan is het mooi als je ze wat extra tips kunt geven. Ik merk echt dat ouders deze tips fijn vinden.
Ik heb ook gewerkt met veel allochtone kids en ouders en had er meerdere die thuis Turks hoorden en spraken en op hun vierde voor het eerst Nederlands hoorden. Geen peuterspeelzaal of iets.
Zo jammer om te zien, omdat je dan al met zo’n achterstand in groep 1 begint…

Shirley -

Tof artikel! Skyler praat gelukkig al heel goed maar soms wil hij te snel en raakt hij de kluts kwijt, haha. Ook zijn er nog twee letters die hij niet kan uitspreken waardoor het soms een beetje raar klinkt. We corrigeren hem steeds door inderdaad te herhalen, maar het wil nog niet echt vlotten. Puntje van aandacht hier!

Cindy -

Erg interessant artikel. Onze zoon is nu 16 maanden en zegt mama, papa, die, Kie (Jokie) en ja. Begint een beetje Chinees te praten. Ik benoem altijd alles, maar voorlezen is echt een ramp. De mooie boeken verkreukeld hij en de kartonnen boekjes smijt hij dicht met mijn vingers er tussen. Dus… Misschien maar eens naar de bieb en daar een middagje spelenderwijs lezen ofzo.

L. -

Wij hebben het qua ‘boekjes’ hetzelfde gehad.. we zijn toen echt op zoek gegaan naar wat haar aandacht wel trok. Zo was een grote fotocollage van 2×2 m. met wel 1000 fotootjes (familie, vrienden, vakantie’s) een soort van leesmomentje, waar we rustig een kwartier per avond wel mee zoet waren. Ook een reclamefolder van de intertoys was lange tijd groot succes. Het is misschien best raar, maar je kan echt een verhaaltje bedenken bij een ‘stuiterbal van 1,99 euro 😉 En later begonnen de ‘doeboeken’…waar is wally en de boeken van Herve Tullet/ ‘een boek’, ‘kleuren’ en ‘speel je mee’ vond ze geweldig.

Astrid -

Hi Willemijn,

Dank je wel voor dit artikel. Ik heb er veel uitgehaald :)

Mijn zoon is nu 8 maanden en hij is al bezig met woordjes te maken/vormen. Het is heel erg leuk om te zien wat hij doet wanneer ik met hem ‘in gesprek’ ben. Hij probeert nu bijvoorbeeld ook al mama (hama) en papa (baba) te zeggen. Hoe je in je artikel hebt aangegeven hoe je je kindje kunt corrigeren vind ik erg prettig en zal ik zeker in de opvoeding meenemen.

Dank je wel!

Lydia -

Leuk artikel, je kunt niet vroeg genoeg beginnen!
Nog een idee voor ouders die thuis een andere taal spreken dan Nederlands: als je kind op peuterspeelzaal, kinderdagverblijf of school een boekje voorgelezen krijgt, kun je deze in jullie moedertaal thuis voorlezen. Dat versterkt elkaar, maar is wel even zoeken naar het boek in jullie taal.

Willemijn -

Oh leuke tip!!

Nanoe -

Wat een leuk artikel!
Zelf ben ik ook meertalig opgevoed. Mijn ouders en familieleden spreken allemaal een andere taal en zo kan ik er meer dan 8 vloeiend spreken.
Wel heeft mijn moeder altijd de nadruk gelegd dat ik op school voor het vak Nederlands goede resultaten behaalde. Dit voor mijn verdere toekomst mbt. Studie.
Het is ook makkelijker om over te schakelen.op een andere taal zonder te aarzelen en na te hoeven denken over wat je nou wilde zeggen. Buitenlandse studies en stages helpen hier op latere leeftijd ook bij.

Tineke -

Wat een mooie handige blogpost. Ik heb de opleiding pedagodisch medewerker gevolgd, hier heb ik ook veel over taalontwikkeling geleerd. Maar er staan een hele hoop dingen tussen die ik nog niet wist.
Liefs

M. -

Fijn artikel! Ons prematuur geboren meisje die sliep de eerste paar jaren enorm veel. Zowel de woordjes, zinnen maken als het praten kwam heel moeilijk en langzaam op gang. En we deden qua taalstimulering het volgens het boekje. Toen ze net 3 jaar oud was merkten we aan haar op taalvlak dat ze heel erg gefrustreerd raakte. Haar taalbereik was toen minimaal….ze wilde wel maar het lukte haar niet om woordjes te vinden, laat staan uitspreken waardoor ze het zichtbaar vaak opgaf en echt stopte met praten! Hebben toen ontzettend veel gehad aan onze logopedist. En nu, na 5 jaar zijn we nog steeds onder begeleiding. Onze logopedist is voor zowel onszelf als ons meisje maar ook voor de schooljuffen/meesters erg waardevol geweest.

telecominstallatie.com -

Wat leerzaam om hierover te lezen, zou je meer over mogen vertellen hoor!
Ik denk dat je onderstaande zin nog een kleine aanpassing moet doen 😉
Wanneer je kind bijvoorbeeld naar een poes kijkt, kun je reageren door iets te vertellen over de bal: “Poes!

huisjeboompje.beesje -

bedankt Willemijn!

Madelaine -

Wauw, super interessant! Ik ”corrigeer” Jasmin inderdaad door het goede woord te noemen in een zin. Zij noemt onze katten altijd ‘de aai’, vervolgens zeg ik dan ‘Dat is inderdaad de poes’. Zo leert ze toch dat het een andere naam heeft. Ook wil ik vroeg beginnen met het aanleren van Engels, dit heeft mijn moeder bij mij ook vlug gedaan en daar heb ik behoorlijk profijt van.

huisjeboompje.beesje -

owja en wij praten Turks thuis en leren dat dus aan als moedertaal. vraag me wel af hoe t straks op de psz en op school zal gaan. ik wist toen destijds ook geen NL, t is allemaal goed gekomen haha! maar toch denk k dan van, zo zielig als ze hem niet gaan begrijpen straks als hij iets wilt vertellen en zeggen. of zal t allemaal meevallen? Als er iemand ervaring mee heeft hoor k t graag :)

Willemijn -

Hij zal het straks heel rap leren hoor! Maak je maar niet druk. Lees mijn antwoord op Patricia maar. Het is juist goed dat jullie thuis in je moedertaal spreken. Zolang je kindje op andere momenten genoeg Nederlands hoort, is het goed. Dat doe je door lekker veel er op uit te gaan en hem bijvorbeeld ook naar de peuterspeelzaal of kinderdagverblijf te doen. 😀

Amy -

Net als Romy (hier in de reacties) heb ik ook Nederlands gestudeerd en heb ik ook vakken gevolgd over de taalontwikkeling van kinderen, ook toegespitst op meertaligheid. Hoe leert een jong kind een of meerdere talen in bv een tweetalige opvoeding. Super interessant! Mijn neefje van 2 spreekt al heel goed en dat komt denk ik ook omdat mijn broer en schoonzus al heel vroeg ‘normaal’ tegen hem spraken (ipv in kindertaal) en heel veel aan hem uitleggen. Leuk proces is dat :-)

huisjeboompje.beesje -

dankjewel Willemijn! heel nuttig dit artikel. ik heb t ook gelijk aan me man verteld. info waar we veel aan zullen hebben:)! mijn peuter is 20 maanden en spreekt al zinnen uit met 2 woorden, zo leuk en gezellig is dat!

Patricia -

Leuk artikel, je merkt dat je hier veel kennis van hebt. Mijn dochtertje is nu ruim 1,5 en de woorden vliegen om de oren…zelfs het woord Ipad (tja ook dat pikken ze helaas snel op) Voorlezen doen we vanaf 5/6 maanden en we benoemen nu ook veel. Ik ben wel heel nieuwsgierig naar het aanleren van een tweede taal op deze leeftijd. we hebben allebei Nederlands als moedertaal maar ik vind het zo handig als ze al snel met de Engelse taal in contact komt. T voelt heel stom om in het Engels te praten maar het lijkt mij heel handig. Tips?

Marleen -

Ik heb vanuit mijn studie geleerd dat als je wil dat een kind twee talen vloeiend leert, een ouder altijd de ene taal moet spreken en de andere ouder altijd de andere taal. Lastig vol te houden in de praktijk lijkt mij, zeker als je beide Nederlands bent.

Willemijn -

Wat Marleen zegt klopt inderdaad. Consequent hierin zijn is belangrijk: dus altijd Engels of altijd Nederlands (en dus de talen over de ouders verdelen). Daarnaast schijnt het niet heel verstandig te zijn om een kind een tweede taal te leren die je zelf niet als moedertaal beheerst. Zo zal het kind namelijk ook nooit die taal als moedertaal verwerven, omdat je net de finesses van die taal niet bezit.

Zo krijgen Turkse ouders wel eens het onterechte advies dat ze thuis ook Nederlands moeten spreken. Maar logopedisten en taalwetenschappers geven juist het advies Turks te blijven praten thuis. Een sterke basis van een moedertaal is heel belangrijk en zodra de kinderen dan met 2 jaar naar de peuterspeelzaal gaan zullen ze snel het Nederlands leren. Juist door de basis van de moedertaal kunnen ze nu beter een tweede taal erbij leren. :-)

Kinderen krijgen tegenwoordig al heel snel Engels op school en je kunt het later stimuleren door ze engelse films en boeken te laten lezen. Grote kans dus dat onze Nederlandse kinderen straks prima Engels kunnen. Heel veel mensen uit onze generatie kunnen dat immers ook! Hopelijk heb ik je zo wat antwoorden gegeven. :-)

Patricia -

Ladies, dank voor het antwoord. Dat wordt inderdaad wel lastig als je beide Nederlands als moedertaal hebt. Mijn moeder heeft mij vroeger met mij Engels gelezen (was al wel iets ouder hoor) waardoor ik goed Engels spreek. Dat wil ik mijn kind(eren) ook graag meegeven!

selien -

Mijn vriend is Engels en zijn Nederlands is nog niet volledig kloppend/vloeiend. We hebben nog geen kinderen maar hebben het wel eens erover hoe we zoiets zouden moeten aanpakken. Wij spreken altijd engels met elkaar en willen het kind graag met beide talen groot brengen. Het lijkt mij zo verwarrend voor een kind om de talen te onderscheiden van elkaar. Hoe weet een kind nou welk woord engels is en welke nederlands? In principe, de ene ouder Nederlands en de andere Engels klinkt wel erg logisch, zo moeten we het (ooit) maar gaan doen denk ik!

Willemijn -

Zolang je consequent bent in één ouder, één taal weet het kind waar hij aan toe is. Of, in sommige gevallen: per situatie een taal (thuis Turks, buitenshuis Nederlands, bijvoorbeeld). Als het maar duidelijk is. Een vriendin van me is NL, haar man Spaans. Aan tafel spreekt zij NL met de kinderen en hij Spaans. En met zijn allen voeren ze dan een gesprek in 2 talen. Dat kan dus gewoon. Maar in jullie geval zou jij bijvoorbeeld NL spreken, hij Engels en in een gezamenlijk gesprek bijvoorbeeld Engels of NL. Of dus gewoon 2 talen, maar niet iedereen vind dat prettig.

Loes -

Je schrijft dat je kinderen later kan stimuleren door ze engelse films en boeken te laten lezen.
Werkt dat ook al van jonge leeftijd?

Ik ben zelf slecht in Engels. Dat komt vooral door dyslexie en slechte begeleiding op school. De dyslexie is helaas erfelijk en ik wil mijn kindje graag een betere start geven.

Petra -

Interessant om dit te lezen, vooral omdat dit ook iets is waar ik wel eens over nadenk. Ik kom zelf uit een Oost Europees land, maar ben in Nederland opgegroeid. Mijn moedertaal is dus een andere taal, echter beheers ik (door studie/TV/veel praten) de Nederlandse taal beter. Betekent niet dat ik de andere taal slecht beheers, echter merk ik dat ik soms wat meer moeite heb en bijv zoek naar (minder voorkomende) woorden. Ook vind ik doordachte taalgrapjes moeilijk in mijn moedertaal (in het Nederlands niet!) Ik zou graag later mijn moedertaal ook aan mijn kinderen willen leren, zodat ze ook met mijn familie kunnen praten en hun afkomst meekrijgen. Mijn vriend is echter 100% Nederlands. Als we het zouden verdelen zoals de tip hierboven, krijg je dat ik een andere taal met onze kinderen zou spreken, die mijn vriend niet verstaat. Dat lijkt me voor beiden onhandig, wat raad je aan – ook gezien t feit dat ik de andere taal niet 1000% meer beheers? Hoe doen andere koppels dit?

Nora -

Erg interessant dit! Mijn zus, broer en ik zijn tweetalig (en eigenlijk ook in twee culturen) opgevoed door onze Nederlandse moeder en Noorse vader. We zijn in Nederland opgegroeid, maar spreken van jongs af aan ook Noors, en hadden ook Noorse televisie thuis. Vooral de laatste paar jaar begin ik het steeds meer te waarderen dat zij toentertijd deze keuze hebben gemaakt, want wij hebben er erg veel baat bij gehad.
Het is trouwens niet zo dat mijn moeder consequent Nederlands sprak, en mijn vader alleen maar Noors. Aangezien zij allebei beide talen goed beheersen, ging dit (en gaat het nog steeds) een beetje over en weer. Wel is het zo dat mijn vader meer Noors praat, en mama juist meer Nederlands. Daarnaast gingen we 3 à 4 keer per jaar op vakantie naar Noorwegen. Logischerwijs praatten we daar alleen maar Noors, aangezien familie en vrienden alleen Noors spraken. In familieverband spreken ook wij bijna altijd in twee talen. Met mijn vader praat ik dan het meeste Noors, terwijl ik mijn moeder juist in het Nederlands antwoord. Maar dit kan dus ook andersom, aangezien we alle vijf zowel Noors als Nederlands praten. Het klinkt misschien een beetje ingewikkeld, maar in ons gezin heeft dit altijd prima gewerkt!
Wel merk ik dat je beide talen moet blijven onderhouden als je tweetalig bent, en beide talen even goed wilt blijven spreken en schrijven. Anders kan vooral grammatica en het schrijven snel achteruit gaan. Ik woon op dit moment al vijf jaar in Oslo, maar ik blijf veel in het Nederlands lezen, praten en schrijven. Anders merk ik dat sommige woorden die ik niet vaak gebruik als het ware verdwijnen, en ook bepaalde grammtica wordt moeilijker.
Ouders die allebei een andere moedertaal hebben zou ik zeker aanraden om hun kinderen tweetalig op te voeden, aangezien kinderen zowel op jonge leeftijd als later hier veel baat bij kunnen hebben. Ook waarderen ze de talen en culturen van beide landen dan veel meer. Wel moet je het dan ook echt consequent doorvoeren, en tijdens de gehele opvoeding twee talen blijven spreken. Het is ook handig als je als ouders elkaars moedertaal begrijpt en eventueel spreekt, vooral in gezinsverband komt dit van pas.

Marjon -

Erg leuk en compleet artikel! Ik heb ook logopedie gestudeerd, leuk dat je je kennis vanuit de opleiding deelt op 2wmn. Ik kijk nu al uit naar de fase dat mijn zoon (nu 9 maanden) begint met praten. Maar nu al lekker veel voorlezen :)

Sarah M -

Dit is ZO leuk he! Norah begint ook meer en meer woordjes te maken en ik vind het fantastisch! ze is nu 1,5j en zegt woordjes zoals papa, mama, badje, bedje, schoentjes, bal, vliegtuig, baby (zegt ze tegen haar popje), jasje, hondje enz.. natuurlijk allemaal nog niet perfect, maar wij verstaan dat ze die woorden bedoelt. enja, bijna allemaal verkleinwoorden omdat we ook vaak zo tegen haar praten 😀 En voor de poezen is het miauw (ook als ze de zak met brokjes ziet voor de poezen zegt ze miauw bijvoorbeeld), ze weet dat een koe ‘beuh’ doet en een hondje ‘waf waf’. En ze begrijpt gewoon al heel veel, zo fascinerend om te zien! en verder ‘praat’ ze de hele dag door waar niet veel van te verstaan is, maar het is wel geweldig om te zien 😀 en ik herhaal ook telkens wat ze zegt op de juiste manier inderdaad.

Kim -

Wat een fijn artikel! De jongste hier heet Mik, wat door zijn oudere broer (van 2!) wel eens liefkozend wordt verbasterd naar (u raad het al) Pik.
De eerste was er vroeg bij qua taal en is hierin ook z’n best gevoed (onbewust door het VAT-principe, ik kon het nl ook nog niet). De tweede was veel later met praten (ook helemaal prima) maar wordt behoorlijk aangemoedigd en verbeterd door zijn broer nu hij ook het spraakwater ontdekt heeft.

Kirsten -

Onwijs interessant!

Curly Creative -

Interessant artikel. Dit ga ik zeker onthouden voor als ons kleine meisje er straks is!
Heb op mijn babyshower allerlei boekjes gekregen dus met het voorlezen zit het in elk geval wel goed..

x

Mirjam -

Interessant! Heb je toevallig bronnen hiervoor?

Willemijn -

Alles wat hier beschreven is is algemene kennis binnen de logopedie. Een van de basisboeken die wij op de opleiding gebruikten is deze: https://www.bol.com/nl/f/de-taalontwikkeling-van-het-kind/36950579/ Voor een leek/niet-logopedist of taalwetenschapper is het boek denk ik veel te uitgebreid en gedetailleerd, maar als je echt zou willen weten hoe de taalverwerving precies gaat en welke processen hierbij komen kijken, dan is het een aanrader. :-)

Wat een interessante website is voor ouders is http://kindentaal.logopedie.nl/. Daar vind je ook veel informatie en adviezen en de website is wat laagdrempeliger dan het boek dat ik hierboven heb genoemd.

Lin -

Leuk dat je dit zo mooi deelt Willemijn! Vind dit boek ook nog altijd mooie voor tips om te stimuleren https://www.bol.com/nl/p/praten-doe-je-met-zijn-tweeen/1001004006152844/

Romy -

Wat onwijs leuk om hier een artikel over te lezen! Ik heb zelf Nederlands en taalwetenschap gestudeerd en heb ooit een vak gehad over de taalontwikkeling van kinderen. Vond dat altijd een erg interessant onderwerp! Het VAT-principe kende ik nog niet, maar ik kan me voorstellen dat zoiets goed werkt.

Reageer ook